儿童12和重阳32

La Fête des enfants et la Fête du retour du yang

Source : CSLPod

Xintao a l’intention de célébrer la Fête des enfants, mais Yangyang trouve que la Fête du retour du yang lui conviendrait mieux. Pourquoi donc? Écoutons la leçon d’aujourd’hui.

Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.
(4200 caractères et 18 000 mots disponibles)
© ramou

  Cacher/Montrer les numéros insérés dans le texte chinois
 

心涛4想过儿童12,但是5洋洋6觉得7心涛48适合9重阳32,是为什么1011?请听12一下课文13

心涛4:过几14天是“儿童12”。
洋洋6:儿童12和你有什么关系15
心涛4:虽然16我不是儿童1,但是5我有一颗1718心。
洋洋6:从外表19看,有一个节日208适合9你。
心涛4:什么节2
洋洋6:重阳32
心涛4:我有那么老吗?
洋洋6:不不不,你只是长得比较21成熟22

1. értóng: enfant . 2. jié / jiē: articulation, nœud, fête, festival, épargner, [bout, cours] . 3. chóngyáng: Neuvième jour de la neuvième lune . 4. tāo: grosses vagues, lames . 5. dànshì: mais . 6. yángyáng: nombreux, long . 7. juéde: trouver, estimer . 8. gēng / gèng: changer, modifier / plus, encore . 9. shìhé: convenir à . 10. wèishénme: pourquoi . 11. ne / ní: [interrogation, non accompli] / drap . 12. tīng: écouter . 13. kèwén: texte . 14. jǐ / jī: combien? quelques / petite table, (clé 16) . 15. guānxi: rapport, intérêt, influence . 16. suīrán: bien que . 17. : [objet rond, grain] . 18. tóng: (enfant) . 19. wàibiǎo: apparence extérieure . 20. jiérì: fête . 21. bǐjiào: comparer, relativement, comparatif . 22. chéngshú: mûrir, mûr .

Xintao : Dans quelques jours, c’est la Fête des enfants.
Yangyang : Quel est le rapport entre la Fête des enfants et toi?
X : Bien que je ne sois plus un enfant, j’ai conservé un cœur d’enfant.
Y : Si je me fie à ton apparence, je crois qu’une autre fête te conviendrait mieux.
X : Laquelle?
Y : La Fête du retour du yang.
X : Je suis si vieux que ça?
Y : Non, non. Mais tu as plutôt l’air d’un adulte.


CSLPod

Traductions : Renaud Bouret (sauf indication contraire)
(Note : CSLPod a cessé ses émissions en janvier 2015.)

Épatant!
Apprenez les caractères chinois
de cette leçon
en jouant aux cartes.