相亲1

Rendez-vous arrangé

Source : CSLPod

Tout le monde se préoccupe de Xintao, qui a participé à un rendez-vous arrangé. Est-ce que la rencontre a été couronnée de succès? Écoutons la leçon d’aujourd’hui.

Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.
(4200 caractères et 18 000 mots disponibles)
© ramou

  Cacher/Montrer les numéros insérés dans le texte chinois
 

心涛2去相亲1了,大家都很关心心涛2。相亲1成功3了么?请听课4文。

洋洋5:心涛2,昨天6相亲1怎么样7
心涛2:你怎么知道8的?
洋洋5:你去相亲1是大新闻910,大家都知道8了。
心涛2:真是11好事不出门,坏12事传13千里14。我和那个女孩1516没戏17
洋洋5:为什么1810?长得不好看?
心涛2:长得好看。但是19我不喜欢20她的性格21
洋洋5:难道22是性格21内向23、腼腆24,不爱25说话?
心涛2:完全26相反27。她的性格21过于28外向29、开朗30,我有点儿31受不了32
洋洋5:你也太挑剔33了!

1. xiāngqīn: rencontre arrangée . 2. tāo: grosses vagues, lames . 3. chénggōng: réussir, réussi . 4. tīngkè: assister à un cours . 5. yángyáng: nombreux, long . 6. zuótiān: hier . 7. zěnmeyàng: comment . 8. zhīdào: savoir . 9. xīnwén: nouvelle, information, presse . 10. ā / á / à / a: ah, (étonnement) / (objection) / (acceptation) / (interjection de fin de phrase) . 11. zhēnshì: vraiment, c'est pas vrai! . 12. huài: mauvais, méchant, abîmé, cassé, détraqué, pourri . 13. chuán / zhuàn: passer, propager, communiquer, faire connaître / biographie . 14. qiān lǐ: mille li, une longue distance . 15. nǚhái: fille, fillette, jeune fille . 16. ér: fils, enfant, soutenir, (clé 10: jambes), (suffixe nominal) . 17. : pièce de théâtre . 18. wèishénme: pourquoi . 19. dànshì: mais . 20. xǐhuān: aimer . 21. xìnggé: caractère . 22. nándào: serait-il possible que? est-ce que par hasard? . 23. nèixiàng: introverti, renfermé . 24. miǎntian: timide, réservé . 25. ài: aimer, avoir tendance à . 26. wánquán: complet, totalement, tout à fait . 27. xiāngfǎn: opposé, contraire . 28. guòyú: excessif, trop . 29. wàixiàng: extraversion, extraverti . 30. kāilǎng: dégagé, optimiste . 31. diǎnr: un peu . 32. shòubuliǎo: insupportable, intolérable . 33. tiāoti: chicaner, se montrer pointilleux .

Yangyang : Xintao, comment s’est passé ton rendez-vous arrangé d’hier?
Xintao : Comment se fait-il que tu sois au courant?
Y : Cette rencontre a fait beaucoup de bruit. Tout le monde était au courant.
X : Le dicton dit vrai : « les bonnes nouvelles ne sortent pas de la famille, alors que les mauvaises font le tour du pays ». Ça n’a pas collé avec cette fille.
Y : Pourquoi donc? Elle est moche?
X : Elle est jolie, mais je n’aime pas sa personnalité.
Y : Elle est introvertie? Elle est trop réservée? Elle n’aime pas discuter?
X : C’est tout le contraire. Elle est beaucoup trop extravertie et ouverte d’esprit. J’ai un peu de mal à supporter ça.
Y : Tu fais vraiment le difficile!


CSLPod

Traductions : Renaud Bouret (sauf indication contraire)
(Note : CSLPod a cessé ses émissions en janvier 2015.)

Épatant!
Apprenez les caractères chinois
de cette leçon
en jouant aux cartes.