骨折1

Fracture

Source : CSLPod

Xintao n’arrive plus à remuer le bras. Que s’est-il passé? Pour le savoir, écoutons la leçon d’aujourd’hui.

Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.
(4200 caractères et 18 000 mots disponibles)
© ramou

  Cacher/Montrer les numéros insérés dans le texte chinois
 

心涛2的胳膊34不了了,怎么回事呢5?一起6来听77今天的课文8

心涛2:医生9,我今天骑10自行车11不小心摔1213了。不但1415了脚16,更17严重18的是现在左胳膊34不了了。
医生9:我看看。嗯19……脚踝20和胳膊3都已经2122了。
心涛2:严重18吗?
医生9:脚踝20只是扭伤23,没什么事。
心涛2:那胳膊35,不会是骨折1了吧24
医生9:这得拍25个X光26片子27才能确定28
心涛2:要是真的29骨折1了怎么办3031
医生9:那就得打石膏32了。

1. gǔzhé: fracture . 2. tāo: grosses vagues, lames . 3. gēbo: bras . 4. dòng: bouger . 5. ne / ní: [interrogation, non accompli] / drap . 6. yìqǐ: ensemble . 7. tīng: écouter . 8. kèwén: texte . 9. yīshēng: médecin . 10. : chevaucher, monter à bicyclette . 11. zìxíngchē: bicyclette . 12. shuāi: tomber, jeter . 13. dǎo / dào: tomber, s'écrouler, relayer / verser, reculer, par contre . 14. búdàn: non seulement . 15. wǎi: se fouler . 16. jiǎo: pied . 17. gēng / gèng: changer, modifier / plus, encore . 18. yánzhòng: grave, sérieux, critique . 19. ng2 / ng3 / ng4 : hein? / tiens! / oui, hum . 20. jiǎohuái: cheville . 21. yǐjīng: déjà . 22. zhǒng: enfler, gonfler, tuméfier . 23. niǔshāng: se fouler, se tordre . 24. bā / ba: clac! / [en fin de phrase: suggestion, invitation, ordre, supposition] . 25. pāi: tapoter, taper, photographier, envoyer, flatter, mesure . 26. guāng: lumière, éclat, splendeur, uniquement, suffire [complément de résultat: vide] . 27. piànzi / piānzi: tranche, feuille / bobine de film, film, disque . 28. quèdìng: déterminé, précis, net, définir, fixer, OK . 29. zhēnde: vrai . 30. zěnme bàn: comment faire? . 31. ā / á / à / a: ah, (étonnement) / (objection) / (acceptation) / (interjection de fin de phrase) . 32. shígāo: plâtre .

Xintao : Docteur, aujourd’hui, je suis tombé en faisant de la bicyclette. Non seulement je me suis foulé la cheville, mais je n’arrive plus du tout à bouger le bras gauche.
Le docteur : Voyons un peu. Hum… Votre cheville et votre bras sont très enflés.
X : C’est grave?
D : Pour votre cheville, c’est une simple entorse, rien de grave.
X : Et mon bras? Est-ce que ça pourrait être une fracture?
D : Ça, on ne pourra le savoir qu’après avoir passé une radio.
X : Et si c’est vraiment une fracture, que faut-il faire?
D : Dans ce cas, il faudra mettre un plâtre.


CSLPod

Traductions : Renaud Bouret (sauf indication contraire)
(Note : CSLPod a cessé ses émissions en janvier 2015.)

Épatant!
Apprenez les caractères chinois
de cette leçon
en jouant aux cartes.