如果2在拥挤3的公交车4上不小心踩5到了别人,你该6怎么办7?
男8:哎9呦!你踩5着10我的脚11了!
女:对不起12!
男8:你没长眼13啊14!
女:我已经15说对不起12了!
男8:说对不起12就没事了?
女:你看,车上人这么多,我也不是故意16踩5你的,而且17我已经15向你道歉18了。
男8:算19了,好男8不和女斗20!
1. chǎo=jià: se disputer . 2. rúguǒ: si , au cas où . 3. yōngjǐ: se presser, se serrer, bondé . 4. gōngjiāochē: bus . 5. cǎi: piétiner, fouler . 6. gāi: il faut, devoir, sûrement, mériter, le dit . 7. zěnme bàn: comment faire? . 8. nán: masculin, garçon, homme . 9. āi: Oh! . 10. zháo / zhe / zhuó / zhāo: toucher, atteindre / [particule de l'état qui dure] / porter, être vêtu / coup . 11. jiǎo: pied . 12. duìbuqǐ: désolé . 13. yǎn: œil, [puits] . 14. ā / á / à / a: ah, (étonnement) / (objection) / (acceptation) / (interjection de fin de phrase) . 15. yǐjīng: déjà . 16. gùyì: exprès, intentionnellement . 17. érqiě: également, non seulement, mais . 18. dào=qiàn: faire des excuses . 19. suàn: calculer, estimer, compter, enfin . 20. dǒu / dòu: boisseau, Grande Ourse, (clé 68) / lutter, rivaliser, se battre .
L’homme : Aïe! Vous m’avez marché sur le pied!
La femme : Pardon!
H : Vous êtes aveugle ou quoi?
F : Je me suis déjà excusée, Monsieur!
H : C’est facile de s’excuser.
F : Dites, le bus est plein de monde, et je n’ai pas fait exprès de vous marcher sur le pied. De plus, je vous ai déjà présenté mes excuses.
H : Restons-en là! Un gentleman ne se querelle pas avec une femme!
Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.