1940年冬,两个中国小孩被送进了莫斯科2近郊3的伊凡诺夫4国际5儿童6院7,男孩8叫9罗10小蛮11、女孩叫9楚楚。
1. yīngtáo: cerise . 2. Mòsīkē: Moscou . 3. jiāo: faubourg, banlieue . 4. Yīfánnuòfù: Ivanov . 5. guójì: international . 6. értóng: enfant . 7. yuàn: cour, établissement, institut . 8. nánhái: garçon . 9. jiào: crier, appeler, demander, ordonner . 10. luó / luō: tamis, gaze, (patronyme) . 11. mán: sauvage, brutal, très .
不久,苏德12战争13爆发14,儿童6院7被德15军16占领17。罗10小蛮11和楚楚在战乱18中分开后,当上了专门19送发阵亡20通知21书的“黑色信使”。
12. sū-dé: germano-soviétique . 13. zhànzhēng: guerre . 14. bàofā: éclater, exploser, éruption . 15. dé: vertu, morale, Allemagne . 16. jūn: armée, militaire . 17. zhànlǐng: occuper (militairement) . 18. zhànluàn: désordres de la guerre . 19. zhuānmén: spécial, spécialisé . 20. zhènwáng: mourir sur le champ de bataille . 21. tōngzhī: informer, avertir, avis .
楚楚和儿童6院7的另一部分孩子遭受22了德15军16的种种迫害23。一位酷爱24纹身25艺术26的德国27将军28看上了东方女孩楚楚。他在她身上纹29下了法西斯30像徽31。
22. zāoshòu: subir, essuyer, être en butte à . 23. pòhài: persécuter . 24. kù'ài: aimer ardemment . 25. wénshēn: tatouage . 26. yìshù: art . 27. Déguó: Allemagne . 28. jiāngjūn: général, shögun . 29. wén: raie, rayure . 30. fǎxīsī: fasciste . 31. huī: insigne, médaille .
后方,罗10小蛮11的住房32旁33驻扎34了战俘35,在强烈36的报复37心驱使38下,小蛮11每天用弹39弓40射击41战俘35,不料42竟43引起44了混乱45,小蛮11在情急46中点燃47汽油48桶49和战俘35们同归于尽50。
32. zhùfáng: logement . 33. páng: bord, autre . 34. zhùzhá: faire stationner ses troupes . 35. zhànfú: prisonnier de guerre . 36. qiángliè: vif, fort . 37. bàofù: se venger . 38. qūshǐ: forcer, pousser . 39. dàn / tán: cartouche / rebondir, tapoter, jouer (clavier, guitare) . 40. gōng: arc . 41. shèjī: tirer, faire feu . 42. búliào: ne pas s'attendre à . 43. jìng: finir, achever, finir par, contre toute attente . 44. yǐnqǐ: provoquer, inciter, susciter, donner lieu . 45. hùnluàn: trouble, désordre, confusion . 46. qíngjí: sous le coup de l'émotion . 47. rán: brûler, mettre le feu . 48. qìyóu: essence . 49. tǒng: seau . 50. tóng guī yú jìn: courir au même désastre .
随着51苏52军16的反攻53炮声54,将军28预感55末日56来临57,他把自己最得意的“作品58”—楚楚带到了荒野59。
51. suízhe: avec, au fur et à mesure que . 52. sū: reprendre connaissance, soviétique . 53. gōng: attaquer, s'appliquer à, s'adonner . 54. pàoshēng: grondement du canon . 55. yùgǎn: pressentir . 56. mòrì: dernier jour . 57. láilín: arriver, venir, approcher . 58. zuòpǐn: oeuvre, ouvrage littéraire . 59. huāngyě: campagne déserte, région inculte .
楚楚被盟60军16红十字会收留61后,死62活不肯63脱64衣服淋浴65,她的背66上留着永远67抹68不去的耻辱69和伤害70。
60. méng: alliance, coalition, ligue . 61. shōuliú: donner asile, recueillir . 62. sǐ: mourir . 63. kěn: consentir à . 64. tuō: tomber, enlever, rater . 65. línyù: douche . 66. bēi / bèi: porter sur son dos / dos, tourner le dos, à l'insu de . 67. yǒngyuǎn: pour toujours . 68. mǒ / mò / mā: étaler, enduire, essuyer, effacer / enduire, plâtrer / essuyer . 69. chǐrǔ: honte, humiliation . 70. shānghài: endommager, blesser, nuire à .
最后,苏52军16查清了她的身份71,医院72对她进行了植皮73手术74,但未75能成功76。楚楚后来一直生活在北京77,终生78未婚79,六十三岁时去世。
71. fèn: élément d'un ensemble, [exemplaire] . 72. yīyuàn: hôpital . 73. zhípí: greffe de peau . 74. shǒushù: opération chirugicale . 75. wèi: ne pas encore, 8e des 12 rameaux terrestres (chèvre) . 76. chénggōng: réussir . 77. Běijīng: Pékin . 78. zhōngshēng: toute la vie . 79. wèihūn: célibataire .
类型80:伦理81片
出品82:1995年
单位:青年电影83制片84厂
主演85:郭86柯87宇88、徐89晓90力
导演91:叶92缨93
编剧94:江洪95涛96
制片84:杨97靖98
摄影99:张黎100
80. lèixíng: type, genre, espèce . 81. lúnlǐ: morale, éthique . 82. pǐn: objet . 83. diànyǐng: cinéma, film . 84. zhìpiàn: production, producteur (de film) . 85. zhǔyǎn: interpréter le premier rôle . 86. guō: (patronyme) . 87. kē: . 88. yǔ: espace, univers . 89. xú: lentement, (patronyme) . 90. xiǎo: aube, savoir . 91. dǎoyǎn: metteur en scène . 92. yè: feuille, feuillage . 93. yīng: gland, pompon, fane . 94. biānjù: écrire une pièce de théâtre, scénariste . 95. hóng: vaste, crue . 96. tāo: grosses vagues, lames . 97. yáng: peuplier . 98. jìng: (pacifier) . 99. shè=yǐng: photographier, filmer . 100. lí: .
Produção indicada para o Oscar de filme estrangeiro de 1996, com fatos verídicos da II Guerra Mundial. Entre 1940 e 1945, muitas crianças chinesas órfãs ou abandonadas são enviadas à Escola Internacional Ivanovo, perto de Moscou. A idéia é preservá-las o mais possível da guerra, mas a invasão dos nazistas compromete o objetivo. Eles matam o professor da escola e tornam os pequenos seus prisioneiros. Na confusão, o menino Luo escapa com alguns colegas. Começa aí uma vida nômade, enfrentando frio e fome quase insuportáveis. Querem tornar-se soldados ao lado dos soviéticos, mas não são aceitos por sua pouca idade. Luo passa a ganhar a vida vendendo seu próprio sangue, depois, entregando as notícias das mortes dos soldados às suas famílias. A menina Chuchu, por sua vez, vai parar na casa de um general nazista como empregada. Um dia, a mando do general, os soldados alemães imobilizam-na, gravando uma enorme tatuagem nazista em suas costas, um símbolo que eles acreditam tão eterno quanto seu domínio. (Source: http://www.mostra.org/20/redcherry.htm)

Texte interactif : Sélectionnez les caractères ou les mots chinois avec la souris (ou le doigt) pour obtenir leur définition.